Julia M. Böhm - Konferenzdolmetscherin, Simultandolmetscherin

Julia M. Böhm - Konferenzdolmetscherin,
Simultandolmetscherin

Sie erwarten internationale Gäste anlässlich Ihrer Veranstaltung und wünschen sich effektive Live-Kommunikation, auch in mehreren Sprachen? Ob Fachtagung, Gala, Firmenjubiläum, Pressekonferenz oder Managementmeeting – Ihr dolmetscher-team sorgt für die bequeme und diskrete Echtzeit-Übertragung in die englische oder sonstige Fremdsprachen - durch professionelles Simultandolmetschen. Als beratende Konferenzdolmetscher unterstützen wir Sie gerne mit unserer über 20jährigen persönlichen Erfahrung in der Übersetzung von Events jeder Art und entlasten Sie selbstverständlich in allen Projektmanagement- und Koordinationsaufgaben rund ums Dolmetschen.


Bilder 17

Videos 7


Kontaktdaten


Ansprechpartner

  • Julia M. Böhm

Firmeninfos

In der Branche seit: 1996

Angebote

dolmetscher-team Julia Böhm
Wir verfügen über langjährige Erfahrung als aktive, hauptberufliche Konferenzdolmetscherinnen im Einsatz. Dolmetschen ist eine Sache des Vertrauens. Deshalb pflegen wir langjährige und stabile Beziehungen mit unseren Kunden aus dem Mittelstand.

Jedes Thema und jede Veranstaltung sind anders, doch immer gilt: Professionelle Dolmetscherinnen bemerkt man kaum – es sei denn, sie fehlen! Wir fügen uns kompetent, flexibel und diskret in Ihre Veranstaltung ein. Gerne beraten wir Sie hierzu in der Planung und koordinieren alle Aspekte rund ums Dolmetschen für Sie!

Dolmetschen bei Events:
Firmenjubiläen, -feiern, Eröffnungen, Einweihungen (Mittelstand, Familienunternehmen)
Galaveranstaltungen
Produktvorstellungen
Preisverleihungen
Pressekonferenzen

Konferenzdolmetschen:
Management- und Führungskräftemeetings
Vortragsveranstaltungen
internationale Sales-Konferenzen, Händlertagungen

Fachdolmetschen, beispielsweise zu den Themen:
Automobiltechnik, Transport und Mobilität
Maschinenbau
Energie und Netze (Smart Grid, Netzautomatisierung, erneuerbare Energien)
Rechnungslegung, Finanzen

Team-Organisation und Projektmanagement:
Für größere Konferenzen (z.B. mit parallelen Sitzungen) oder andere Sprachen als Englisch entlasten wir Sie durch:
•    transparente persönliche Beratung zur Verdolmetschung bei Ihrer konkreten Veranstaltung
•    ein maßgeschneidertes Angebot, inklusive Beratung zur geeigneten Dolmetschtechnik
•    Rekrutierung und Koordination des gesamten Dolmetscher-Teams, Projektmanagement
•    Qualitätssicherung

Die Zusammenarbeit mit beratenden Konferenzdolmetschern (statt mit reinen Vermittlern oder Übersetzungsbüros) bietet Ihnen unmittelbare Vorteile:
•    Sie profitieren von der aktiven Erfahrung des dolmetscher-teams (beinahe 20 Jahre hauptberufliche Tätigkeit als Konferenzdolmetscherin, über 1000 absolvierte Konferenzen z.B. Fachkonferenzen, Events, Pressekonferenzen, Management-Meetings)
•    Rekrutierung: Das dolmetscher-team bietet Ihnen Zugang zu einem deutschlandweiten, und teils internationalen, Netzwerk von qualifizierten KollegInnen, die wir für Sie im Rahmen eines Projekts managen. Dolmetschprojekte (mehrsprachig) mit bis zu 24 Kollegen im Einsatz managen wir seit über 12 Jahren.
•    Kosten, Preis und Leistung: je nach Thema oder Sprache vermitteln wir Ihnen Kollegen am Ort, die nach unseren Standards arbeiten, und deren fachliche Eignung für Ihr Projekt ich aus eigener Erfahrung oder aus unmittelbaren Referenzen im Geiste Ihrer Anforderungen beurteilen kann.
•    Qualität: ein Vertreter des dolmetscher-teams ist stets persönlich bei der Veranstaltung präsent, sichert die Qualität des Teams und ist Ihnen als Projektmanagerin ganz unmittelbar verantwortlich.


News


Artikel im Blog


Referenzen

Meine dolmetscher-team-Kollegen und ich haben bereits unterschiedlichste Veranstaltungen verdolmetscht – von der Fachkonferenz zum Thema Presswerke über Firmenjubiläen oder Verabschiedungen bis zu Audits in Kraftwerken oder Geländewagenvorstellung - knietief im Matsch einer Teststrecke.

Und das sagen unsere Kunden:

Ich möchte mich aber auch nochmal ganz herzlich für Ihre tolle, sehr professionelle und perfekte Arbeit bedanken. Es hat wirklich Spaß gemacht und alle Teilnehmer waren sehr zufrieden. Sobald wir in der Planung für unsere nächste Veranstaltung sind informiere ich Sie umgehend über einen Zeitraum und ich würde mich sehr freuen wenn wir noch ein paar Mal so toll zusammen arbeiten können!
Organisatorin einer Fachkonferenz im Bereich Maschinenbau, September 2015

Vielen Dank für die sehr angenehme Zusammenarbeit mit Ihnen und Ihrem Team. Weil ich zum ersten Mal eine Veranstaltung mit Dolmetschern organisiert habe, war ich besonders dankbar für die vielen Tipps, die ich von Ihnen noch im Vorfeld erhalten habe.
Organisatorin einer Konferenz zum Thema Wirtschaft und Mobilität im Donauraum, Juli 2014

Hut ab vor der Kompetenz der Simultanübersetzer. Auch von unseren Amerikanern haben Sie bei der Abschlussrunde ein großes Lob bekommen.
Marketingleiter anlässlich des internationalen Sales Meetings eines Maschinenbauunternehmens, März 2014

Herzlichen Dank auch für Ihre professionelle Unterstützung von der Vorbereitung bis zur Betreuung während der Hauptversammlung! Wir waren mit Ihren Leistungen wieder sehr zufrieden, insbesondere mit der termingerechten, schnellen und unkomplizierten Zusammenarbeit!
Leiter der Rechtsabteilung eines Herstellers für Zugangs- und Arbeitszeiterfassungssysteme, Hauptversammlung Juni 2015

Ihnen und Ihrem Team möchten wir im Anschluss an unser Seminar danken für Ihre –wieder!- hervorragende Mitarbeit. Das Seminar war wieder ein voller Erfolg und die Dolmetscherinnen erhielten im Feedback Bestnoten für Ihre Übersetzungen.
Veranstalter eines Fachseminars zu Belüftungstechnik, Mai 2015

The simultaneous translation really made me feel as if the conference was conducted in English although most of the speakers were speaking German. The translation was an excellent service.
… Dass die Übersetzung so diskret im Hintergrund erfolgt ist, war wirklich toll.
Teilnehmer eines internationalen Management Meetings eines Software- und Systemhauses, Februar 2013

Ich wollte es aber nicht versäumen, mich bei Ihnen und Ihren Kollegen zu bedanken für die reibungslose und professionelle Abwicklung der Tagung. Alle Englischsprechenden waren sehr zufrieden mit der Übersetzung und hatten das Gefühl, sie sind mit im Boot und das ist bei so einer internationalen Tagung ganz wichtig.
Sekretärin der Bereichsleitung eines Lieferanten für Maschinenbauteile, Mai 2011

Ich möchte nicht versäumen, mich für Ihre großartige Arbeit und Unterstützung zu bedanken. Sie haben wunderbar fließend gedolmetscht, mit angenehmen Stimmen, denen man richtig gerne zuhört. Ich wünschte, wir hätten immer so souveräne Dolmetscher! Darf ich Sie weiterempfehlen?
ZDF-Wissenschaftsjournalistin, Moderatorin des Events anlässlich der Eröffnung der Ausstellung "Apollo and Beyond", Oktober 2008, Verdolmetschung Englisch, Russisch, Deutsch durch 4 Dolmetscherinnen

You have a God-given talent. Dorothy and I enjoyed very much to have the headsets last night.
Moonwalker und Apollo Astronaut Charlie Duke

Your services were absolutely professional … the interpretation was excellent … exceptional performance.
Summit Director, the Global Summit of Women, Berlin 2007; Konferenz mit 24köpfigem Dolmetscherteam für Englisch, Spanisch, Französisch, Deutsch

Ich bedanke mich noch einmal herzlich für Ihr Engagement und die Möglichkeit, auch kurzfristig meine Veranstaltung zu betreuen. Auch dank Ihrer Mithilfe ist die Tagung sehr erfolgreich verlaufen. Die gute Rückmeldung unseres Kunden möchte ich hiermit ausdrücklich an Sie weitergeben.
Projektmanager einer Berliner Eventagentur nach einem hochkarätigen Event für einen deutschen Handelskonzern, 2005


Themenspecials


Besonderes

Buchveröffentlichung: Simultandolmetschen - Erfolgsfaktor für internationale Events

ab sofort erhältlich: https://www.springer.com/de/book/9783658192273#

Referententätigkeit und ehrenamtliches Engagement

Julia Böhm (dolmetscher-team) engagiert sich in unterschiedlichen Verbänden. Sie ist Mitglied im Verband der Konferenzdolmetscher Deutschlands (VKD), im Bundesverband der Dolmetscher und Übersetzer (BDÜ) und im weltweiten Konferenzdolmetscherverband AIIC, außerdem ist sie in der AmCham (American Chamber of Commerce in Germany).

Als Referentin für Öffentlichkeitsarbeit des VKD erarbeitete sie gemeinsam mit weiteren ehrenamtlichen Kollegen die Broschüre „Konferenzdolmetscher – Kommunikationsprofis im Einsatz für Sie“, die sich unter anderem an Eventagenturen und PCOs richtet.
Julia Böhm hält Vorlesungen zum Thema Einsatz von Konferenzdolmetschern bei internationalen Veranstaltungen an der Dualen Hochschule Baden-Württemberg, Fachbereich Messe- Kongress- und Eventmanagement, und ist verantwortlich für das Modul Dolmetschen im Web-basierten Studiengang für Event- und Exhibition Manager der UFI. Auch in ihrer eigenen Branche ist sie eine gefragte Vortragsrednerin zu Themen rund ums professionelle Konferenzdolmetschen.


Rubriken


0 Bewertungen